Por qué, Duchamp, por qué

Female Fig Leaf 1950, cast 1961Feuille de vigne femelle
Bronzeobject: 90 x 137 x 125 mmsculpture



Exterior view of etant donnés.
Marcel Duchamp
1° la chute d'eau / 2° le gaz d'éclairage Gas), 1946-1966




Marcel Duchamp,Etant donnés:
1º la chute d'eau / 2º le gas d'éclairage,
1946-66 © 2000 Succession Marcel Duchamp ARS, N.Y./ADAGP, Paris

Puteaux est une ville de France, dans la banlieue ouest de Paris, sur la rive gauche de la Seine et située au centre du département des Hauts-de-Seine. Ses habitants sont appelés les Putéoliens.
¡Brass plate! Me imagino a Marcel y a Man (¿cómo es posible que el azar inunde hasta provocar la vibración de las letras?) comiendo sopa, felices, metiéndose cucharas en la boca y, contentos, chocando, girando, rozando filos de cuchillos, desatando y atando al mismo tiempo el cordel, fino hilo, cortina, velo, alimento de funámbulo. Brass plate, brass plate, gritan, y las carcajadas enmarcan un castillo en ruinas. Que todo lo barren, hasta lo Ignoto, que no es otra cosa que escombros.Y si a veces a la rutina se le cae la t, pues bien... para que conozcamos el otro lado del escapismo, o para sobrevivir, para no ahogarnos, para chillar desde dentro cuando sólo se nos permite el silencio. Y los sonidos enclaustrados en molinos de viento, en caracolas de mar. Creo que Isidore Ducasse le escribió al mar, al océano, a la magnificencia. Creo que con el ruido del mar dentro, withhiddddddennoise, hizo chocar el estrUendo como quien juega con esos platillos, brass plate, esos de niño, minúsculos, so, object wrapped in felt and string, so, so so, ball of string, with hidden noise, no strings attached, having someone in a string, y sobre todo, pUll, pUll, pUll. Ah, ya sé, Derrida lo explica bien:





Aunque la "verdad" no fuera más que una superficie, sólo llegaría a una verdad profunda, cruda, deseable, bajo el efecto de un velo; que lo cubra. Verdad no suspendida por las comillas y que recubre la superficie de un movimiento de pudor. Bastaría con suspender el velo o dejarlo caer de otra manera para que no hubiera más verdad, o únicamente la "verdad" - escrita así. El velo/cae".Espolones.Los estilos de Nietzsche.Jacques Derrida(Pre-Textos)









(Recordatorio sobre la vibración de las letras)
En este caso, cómo no, la sobria M mayúscula. Dando lugar al no-lugar de Marc Augè: Ma, madre, raíz imitativa de la voz infantil que reproduce el balbuceo del bebé al mamar. Su derivado es amma, voz familiar que también significa madre. Y am da amar, amor, da también matutino, para lo que está fresco, da maduro, lo que está a punto para ser comido. Lo bueno, lo comestible, lo húmedo, lo maternal. Y entonces viene la leche, el seno que la lleva, y luego el deseo y el acto de tragarla.Una vez en el lugar, aceptamos la L como sonido adyacente:El diccionario Webster sobre lust en inglés dice: placer, delicia, apetito. Entre las acepciones, las que siguen: deseo de gratificar los sentidos, apetito físico. Deseo sexual. Excesivo deseo sexual. Deseo abrumador. Lujuria. Poder. Lust of Power, la lascivia o la lujuria del poder. En inglés, lewd, licencioso, lecher, libertino, licker, lamedor. Lecherous, lujurioso. Lekaleos, en griego, significa obsceno, en italiano leccare es lamer. Adular. Y leccume es una golosina. Dulce. Y todo, todo, se apoya en la lengua como órgano de gratificación sexual. La L acompaña el amor. Love, liebe, lamer. Y la Vía Láctea fluye del pezón de Juno en la mitología griega. Y leche es esperma y se mama y se fela. Una frase de Walter Benjamin lo explica todo: La lengua, como resulta obvio, no es un sistema convenido de signos.






2 comentarios:

Julio Rey dijo...

"El otro lado del escapismo". Maravilloso U.

Anónimo dijo...

Este texto resulta aborrecible tanto en su lectura como en su contenido.
no mas diarrea mental!